The Spanish Market
Localization Process
Localization Team
Our Pricing
Contact Us
Reach the Spanish-Speaking Market as easy as:
Uno, Dos, Tres!

Uno:
Define the project

We will analyze your site and help you decide which elements can simply be translated and which ones need to be adapted or excluded in order to make the site culturally correct in Spanish. Our localization team will work closely with you and your staff in order to completely understand your particular business environment and make the Spanish version of your web site an integrated part of your basic marketing strategy. All text, graphics, photos, measurements and/or units, payment methods, etc. will be given careful consideration. You will have a clear view of all issues and costs concerned with the development and maintenance and management of your Spanish-language site.

Dos:
Develop a Spanish Language Model

Your target audience may belong to a culture that sees the world in a different way—even if they live in the same country as you do. Localization ensures your web site corresponds with the way people think in your target culture. The localization process involves much more than straight translation services. Our goal will be to tailor the content so that Spanish-speaking users will feel at home on your new site, while keeping it as attractive, dynamic, and engaging as your original site.

Tres:
Review and Test for Usability

One of the key services we offer is verifying that the Spanish used on your site is not only culturally appropriate, but also completely understandable. When visitors are confused about aspects of the site, they tend not to participate. Text and image elements will be tested to be sure the impression they make is suitable and that Spanish-speakers can move through the site links without any problems.

Return to top